Liebe Mitglieder und liebe Partner der Arbeitsgruppe "Offenes Design Digitaler Verwaltungsarchitekturen (openDVA)",
die Digitalisierung der Verwaltung geht voran und muss sich künftig weiteren technischen Herausforderungen stellen. Insbesondere Künstliche Intelligenz hat das Potential, Prozesse in Industrie, Wirtschaft, Wissenschaft und in der Verwaltung grundlegend zu verändern.
Daher laden wir Sie ganz herzlich nach Thüringen zum 1. openDVA - Kongress ein. Wo könnte man dem Wandel der Zeit von analog zu digital einen besseren Rahmen verleihen als in der seit Jahrhunderten andauernden architektonischen Schönheit der Dornburger Schlösser.
Ergebnisse aus den Projekten Canarèno, SimpLEX und KollOM-FIT
(Arbeitstitel)
(Arbeitstitel)
(Arbeitstitel)
die Teilnehmer diskutierten zwei Fragen:
Wie kann die Interpretierbarkeit der FIM.Informationen erhöht werden und welche Best Practice sollte dafür verwendet werden?
Welchen Mehrwert hat die Interpretierbarkeit von FIM-Informationen und inwiefern kann es umgesetzt werden?
die Teilnehmer diskutierten zwei Fragen:
Wie kann die Interpretierbarkeit der FIM.Informationen erhöht werden und welche Best Practice sollte dafür verwendet werden?
Welchen Mehrwert hat die Interpretierbarkeit von FIM-Informationen und inwiefern kann es umgesetzt werden?
die Teilnehmer diskutierten zwei Fragen:
Wie kann die Interpretierbarkeit der FIM.Informationen erhöht werden und welche Best Practice sollte dafür verwendet werden?
Welchen Mehrwert hat die Interpretierbarkeit von FIM-Informationen und inwiefern kann es umgesetzt werden?
die Teilnehmer diskutierten zwei Fragen:
Wie kann die Interpretierbarkeit der FIM.Informationen erhöht werden und welche Best Practice sollte dafür verwendet werden?
Welchen Mehrwert hat die Interpretierbarkeit von FIM-Informationen und inwiefern kann es umgesetzt werden?
die Teilnehmer diskutierten zwei Fragen:
Wie kann die Interpretierbarkeit der FIM.Informationen erhöht werden und welche Best Practice sollte dafür verwendet werden?
Welchen Mehrwert hat die Interpretierbarkeit von FIM-Informationen und inwiefern kann es umgesetzt werden?
Die Teilnehmenden bekommen zu Beginn einen Überblick über die verschiedenen Erhebungsmethoden, die Zielsysteme mit ihren je eigenen Logiken. Ziel ist die Übersetzungsproblematik (Analog – Automatisiert) zu verdeutlichen. Die Teilnehmenden sollen darauf aufbauend den erhobenen Use-Case diskutieren und Anforderungen (Probleme/Potenziale) an die Übersetzung formulieren.
Die Teilnehmenden bekommen zu Beginn einen Überblick über die verschiedenen Erhebungsmethoden, die Zielsysteme mit ihren je eigenen Logiken. Ziel ist die Übersetzungsproblematik (Analog – Automatisiert) zu verdeutlichen. Die Teilnehmenden sollen darauf aufbauend den erhobenen Use-Case diskutieren und Anforderungen (Probleme/Potenziale) an die Übersetzung formulieren.
Die Teilnehmenden bekommen zu Beginn einen Überblick über die verschiedenen Erhebungsmethoden, die Zielsysteme mit ihren je eigenen Logiken. Ziel ist die Übersetzungsproblematik (Analog – Automatisiert) zu verdeutlichen. Die Teilnehmenden sollen darauf aufbauend den erhobenen Use-Case diskutieren und Anforderungen (Probleme/Potenziale) an die Übersetzung formulieren.
Die Teilnehmenden bekommen zu Beginn einen Überblick über die verschiedenen Erhebungsmethoden, die Zielsysteme mit ihren je eigenen Logiken. Ziel ist die Übersetzungsproblematik (Analog – Automatisiert) zu verdeutlichen. Die Teilnehmenden sollen darauf aufbauend den erhobenen Use-Case diskutieren und Anforderungen (Probleme/Potenziale) an die Übersetzung formulieren.
Die Teilnehmenden bekommen zu Beginn einen Überblick über die verschiedenen Erhebungsmethoden, die Zielsysteme mit ihren je eigenen Logiken. Ziel ist die Übersetzungsproblematik (Analog – Automatisiert) zu verdeutlichen. Die Teilnehmenden sollen darauf aufbauend den erhobenen Use-Case diskutieren und Anforderungen (Probleme/Potenziale) an die Übersetzung formulieren.
Die Teilnehmenden bekommen zu Beginn einen Überblick über die verschiedenen Erhebungsmethoden, die Zielsysteme mit ihren je eigenen Logiken. Ziel ist die Übersetzungsproblematik (Analog – Automatisiert) zu verdeutlichen. Die Teilnehmenden sollen darauf aufbauend den erhobenen Use-Case diskutieren und Anforderungen (Probleme/Potenziale) an die Übersetzung formulieren.